この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「目薬をさす」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
put(つける) を使います。apply(注ぐ、適用する)も良いですが、かたい言い方になるので日常会話の中では put の方が自然です。
お医者様から患者さんへお話しするときなどは、apply でも良いですね。
目薬 = eye drops
※通常複数形のsをつけて使います。単数形で使うとしたら、「一滴」を強調した以下のような時だけです。
Just one eye drop is enough for each eye.
両目に一滴ずつで十分です。
使い方を紹介します。
I need to put eye drops in my eyes.
目薬ささなきゃ。
I always struggle to put in eye drops.
いつも目薬さすの苦戦しちゃうんだよね。
Can you help me put eye drops in? I always miss!
目薬さすの手伝ってくれない?わたしいつもミスしちゃって。
The doctor told me to put eye drops three times a day.
お医者さん、一日に三回目薬さすようにって。
「目薬をさす」は put eye drops、ぜひ使ってみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら