
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「気が利くね」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

thoughtful = 思いやりのある、気が利く、よく考えられた (ソゥトフォゥ)
considerate = 配慮のある、気遣いのできる、慎重な (コンスィダレィ(t))
でもいいですね。
You brought an umbrella for me too?
私の分の傘も持ってきてくれたの?
Of course. I thought it might rain later.
もちろん。後で雨が降るかもしれないと思って。
You’re so thoughtful.
本当に気が利くね。
I translated the menu into Japanese for you.
メニューを日本語に訳しておいたよ。
Wow, you’re so thoughtful.
わあ、すごく親切。
I brought an extra charger in case you needed one.
必要かもしれないと思って、予備の充電器を持ってきたよ。
You’re so thoughtful. Mine just died.
すごく気が利くね。ちょうど充電切れたところだったの。
thoughtful のところに、considerate を入れても使えます。
ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら




