
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「面倒くさい」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

hassle = 面倒なこと、厄介事 (ハァソゥ)
It’s such a hassle to ~. で
~するのが面倒くさい。となります。
It’s such a hassle to take off my shoes every time.
毎回靴を脱ぐの、ほんと面倒(手間)だな。
Welcome to Japan, that’s the custom.
日本へようこそ、それが習慣なんです(笑)
It’s such a hassle to change trains with luggage.
荷物を持って乗り換えるの、すごく面倒(大変)。
It’s such a hassle to rebook the flight.
フライトを取り直すの、面倒くさすぎる。
この問題でいうと、pain も入ります。
It’s such a pain.
こちらはかなりイラッとする面倒さで、
やらなければならないけど、精神的ストレスが大きい時に使います。
他には、
It’s annoying.
感情的でイライラした「面倒くさい」「うっとうしい」
Can’t be bothered. / I can’t be bothered.
やる気が起きない、気が進まななくて「面倒くさい」
などがあります。
まずは、 It’s such a hassle.
独り言で良いので、使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら




