英語で「外国人観光客」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「外国人観光客」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「外国人観光客」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「外国人観光客」って英語で言えますか?

正解は

foreign = 外国の

tourist(s) = 観光客、旅行者

There are a lot of foreign tourists in Kyoto.
京都にはたくさんの外国人観光客がいます。

Why is the market so crowded today?
何で今日市場こんなに混んでるんだろう。

It’s probably because of the foreign tourists.
たぶん外国人観光客が多いからじゃないかな。

This place is really popular with them.
この場所はとっても人気があるんだ。

元々旅行業界などで使われていた「インバウンド」という業界用語が当たり前にニュースでも聞かれるようになりました。しかしこの言い回しを 失礼」だと感じている方が多いのです!

海外のみなさんが口をそろえて言うのは、inbound は “モノ” に対して使う言葉なのに、どうして日本は、外国人旅行者に対して使うのか!?ということです。

外国から製品や果物など、品物が入ってくるという意味のため、観光客の皆さんに対しては「tourist(s) 」を使ってほしいなと思います。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top