英語で「(髪を)耳にかける」ってなんて言う? | NewsCafe

英語で「(髪を)耳にかける」ってなんて言う?

社会 ニュース
英語で「(髪を)耳にかける」ってなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「(髪を)耳にかける」って英語で言えますか?

正解は

tuck = 押し込む、しまい込む、ねじ込む、隠す

眼鏡や大工さんの耳にはさむペンなどにも使えます。

behind = うしろ(ビハインドゥ)

How do I look?
どうかな?

You can tuck your hair behind your ears. I like that way more.
耳に髪をかけたら?私そっちの方が好きだな。

My hair keeps falling into my face.
髪の毛が顔にすぐ落ちてくる。

Just tuck it behind your ears.
耳にかけなよ。

What are you looking for?
何探してるの?

I can’t find my red pen.
赤ペンが見つからなくて。

You are tucking it behind your ear.
耳にかかってるよ。

Oh, I didn’t realize I did that!
気がつかなかった。(笑)

tuck、ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top