英語で「がらくた」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「がらくた」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「がらくた」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「がらくた」って英語で言えますか?

正解は

odd = 余分の、残りの
end = 端

When I went to flea market, there were only odds and ends left.
フリーマーケットに行ったら、もうガラクタしか残っていなかったよ。

flea market = フリーマーケット、蚤の市 (freeではなくflea)

I like to collect odds and ends.
こまごました雑貨(がらくた)を集めるのが好きなんです。

このodds and ends は、「こまごまとしたもの
という意味も持ちます。

odds and ends for the house.
家庭雑貨

ぜひ使ってみてください。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

※この記事はリバイバル配信です


《OTONA SALONE》

特集

page top